Call-center: 8 (800) 555-58-50

бесплатный звонок со всех телефонов

Для поиска статьи выберите кухню
или выберите тематику

Японские сласти–мордасти – 2

Поделиться с друзьями
      Перейдем, наконец, к конкретным сладким блюдам Японии. Оглашать весь список вряд ли возможно, для этого придется исписать тома, а вот о самых известных стоит поведать.

   Вот знаменитое ханабирамоти, что означает «моти цветочных лепестков». Этот десерт подавали к императорскому столу в эпоху Мэйдзи по праздникам, знаменующим начало Нового года, и сейчас японцы едят его в начале года, например, на первой чайной церемонии в году. Форма ханабирамоти четко определена традицией. На рисовую лепешку моти кладут слой анко (той самой сладкой фасолевой пасты), затем лепешку складывают полукругом – в центре она должна просвечивать розовым, а, приближаясь к краю, все светлеть и светлеть, доходя до снежно-белого. Лепешку не защипывают, дабы с обоих краев выступала зелененькая полосочка гобо – корня лопуха (это растение широко культивируют и любят в Японии). Каждый элемент ханабиромоти полон символики: розово-белый цвет символизирует цветение сливы, которое, в свою очередь, означает чистоту, стойкость и обновление, ассоциируемое с Новым годом, а гобо представляет вяленую рыбу айю (эндемик Японского моря) – пожелание долголетия. Не просто? У японцев – все так!

     Не менее популярна мандзю – булочка из пшеничной, рисовой или гречневой муки с начинкой из анко. Существует великое разнообразие мандзю, и все же у японцев есть свои предпочтения. Например, с зеленым чаем (не в смысле запивая, а в смысле, «озеленяя» и ароматизируя внешний слой). И внутри можно наткнуться порой на неожиданные сюрпризы – к примеру, на некую воздушность, благоухающую апельсином. История гласит, что в 1341 г. японский посланник Рин Дзёин вернулся в Нару из Поднебесной, но не с пустыми руками, а с рецептиком китайских рисовых паровых пампушек маньтоу (по-японски мандзю). И решил он открыть собственное дельце – делать такие пампушки и продавать не избалованным лакомствами соотечественникам. С тех пор уже 700 лет японцы едят мандзю, причем, с превеликим удовольствием – в какую кондитерскую не зайди, везде они на виду. А Рину, творцу излюбленного лакомства, стали поклоняться как духу мандзю в святилище Канго в Наре.

    Одна из самых распространенных традиционных японский сластей – ёкан – желеобразное изделие, которое делают из красной пасты адзуки, сахара и агар-агара. В ёкан могут добавлять измельченные каштаны, хурму, целые фасолины, фиги, батат, а сахар заменять медом или мелассой. Два главных вида «японского мармелада»: сибори-ёкан, который продается в плитках, и более водянистый мидзу-ёкан, который летом часто замораживают в шугу и едят как мороженое. Существует еще два «неглавных» вида: сиро-ёкан – версия из пасты обычной белой фасоли (ее часто подкрашивают порошком зеленого чая) и солоновато-сладковатая сио-ёкан. Ёкан может достаточно долго храниться, а посему считается у японцев хорошим подарком. Если вам не подарили, можете попробовать приготовить сами:

ЁКАН

6 г агар-агара; 160 мл воды; 400 г сахара; 250 г отварной фасоли адзуки.

Замочить агар-агар в воде на несколько часов. Когда растворится, добавить сахар и варить на слабом огне, постоянно помешивая. Добавить фасоль и варить до однородности. Переложить в плоскую форму и дать застыть. Перед подачей нарезать на маленькие, но всенепременно красивые, кусочки.

     Обычное весеннее угощение ботамоти – рисовые колобки вручную обмазывают красной фасолевой пастой, и иногда еще и обваливают в соевой муке. Похожее лакомство – охаги, отличие которого состоит в несколько иной текстуре пасты, всенепременно подают к столу на день весеннего равноденствия. Названия этим сластям дали цветы: ботан – пион; охаги – японский клевер.

На День девочек, или Праздник кукол, Хина-мацури (3 марта) японцы традиционно готовят сакурамоти («моти в листьях сакуры»). Рецепты этого лакомства в каждых местах свои, например, в стиле Канто (на востоке страны) их готовят так:

САКУРАМОТИ

1 ст. л. муки из клейкого риса; 130 г обычной муки; 1 ст. л. сахара; 150 мл воды; 150 г анко; красный пищевой краситель; 8 засоленных листьев сакуры.

     Обмыть листья в воде и обсушить бумажным полотенцем. Приготовить 8 колобков из анко и отложить в сторонку. Растворить немножко пищевого красителя в воде. Высыпать муку из клейкого риса в миску и, постепенно подливая воду, тщательно размешивать. Добавить сахар, хорошенько размешать. Всыпать просеянную муку и, постепенно добавляя подкрашенную воду, хорошо размешать. В сковороде разогреть немного растительного масла и испечь овальные лепешки. Обернуть каждый колобок лепешкой, а потом листочком сакуры, которая и дала название всему лакомству.

    Нельзя не упомянуть и дайфуку – буквально «большая удача» – маленькое круглое моти со сладкой начинкой (чаще из красной пасты анко). Вариантов «удачи» немало: обычно белый, бледно-зеленый или бледно-розовый колобок с анко в центре (эти бывают двух размеров – с орех и с хороший персик), некоторые с кусочками фруктов, фруктовым ассорти или измельченной дыней. Почти все дайфуку обваливают в крахмале из кукурузы или таро, чтобы не слипались и не прилипали к пальцам. На базе этого лакомства в Японии появилось и марка мороженого Якими Дайфуку/ Yukimi Daifuku, которое выпускает японско-корейская компания Lotte, – шарик ванильного мороженого, обернутый тонким слоем моти. Если учесть, что якими означает «любование падающим снегом», то зимняя направленность десерта очевидна. В сезон ханами (любования цветением сакуры) выпускают иной вид – клубничное мороженое в моти. Любопытно, что изначально в 1980 г. было создано совсем иное произведение – шарик ванильного мороженого в тонком слое зефира. Японцам зефир почему-то не понравился, поэтому пришлось срочно заменять его привычным моти.

    Традиционные пампушки данго (мы упоминали о них в самом начале статьи) делают из мотико (рисовой муки), на Хоккайдо – из картофельной. Существует множество разновидностей данго, которые называют по дополнительным ингредиентам: сладко-солоноватые гома-данго – готовят с кунжутным семенем, митараси-данго (чрезвычайно любимый детьми и женщинами) – с сиропом из соевого соуса, сахара и крахмала. Это угощение едят круглый год, но различные виды – в разные сезоны. Например, семь дней весеннего и осеннего равноденствия (три дня до и три дня после) в Японии называют хиган. Это важное событие, когда нужно молиться за души предков. Люди, делают генеральную уборку, посещают могилы родных, приносят свежие цветы и угощение к алтарям. Типичное приношение – данго. С данго связано немало всяческих крылатых выражений – например о человеке, предпочитающем практические вещи духовным, говорят: «хана ёри данго» (пампушки, а не цветы). Наконец, в 1999 г. данго испытали цунами необычайной популярности, благодаря песенке «Данго-сан-кёдай» («Три братца данго») – за год было продано 2,9 млн CD, а уж количества съеденных во время прослушивания пампушек никто и не сосчитал.

    Закончим наш рассказ не на самой мажорной для вагаси ноте. Ныне многие из традиционных японских сластей – для молодых японцев больше дань традициям, чем повседневная реальность. Всякий, кому доводилось участвовать в истинно японской трапезе, знает, что сладких десертов там не подают. Дело обычно заканчивается искусно вырезанными свежими фруктами или фруктами в желе, без никаких тортиков, пирожных и всего прочего, к чему привыкли европейские сладкоежки. Сегодня западные сласти завоевывают все больше поклонников в Стране Восходящего Солнца, но едят их как легкий перекусон с чаем и кофе.

      Вы удивитесь, но дольше всего пришлось торить дорожку шоколаду – поначалу японцам он категорически не нравился, и стал популярен только благодаря массированной рекламной компании. Сегодня японки непременно дарят шоколадные сердца всем мало-мальски знакомым мужчинам на День Святого Валентина (ровно как мы своим «защитникам» на 23 февраля). Говорят, что начало обычаю дарить 14 февраля шоколад положил русский купец Морозов, убежавший от революции в Японию и открывший там свое шоколадное дело. В 1936 г. он стал рекламировать шоколадное сердечко как лучший подарок на день покровителя всех влюбленных. Правда, до войны обычай среди японцев не привился. А вот после войны о дне Валентина вспомнили японские кондитеры и в 1958 г. построили на Святом мощную рекламную кампанию. Ответные шоколадные презенты мужчины делают своим избранницам ровно через месяц (14 марта) на Белый день («белый танец» наоборот), не так давно придуманный праздник. Производители ёгаси довольно потирают руки…

    Вот, пожалуй, и все, что мы хотели расскать вам о японской «сладкой жизни». Втретимся после майских праздлников, а куда поехать – непременно придумаем…

Все комментарии (0)

Ваш комментарий может быть первым

Спасибо за комментарий!
Мы отправили его на рассмотрению модератору. В скором времени он появится тут.

Привет,
дружище!